Gubancmese
Lewis Carroll különös figurája volt a 19. századi Anglia kulturális életének. Az irodalmi nonszensz feltalálója, a szójátékok, a szórakoztató feladványok mestere, Aliz Csodaországban és Tükörországban tett látogatásának világhírű szerzője mindemellett jeles matematikus volt. Viktória királynőt olyannyira elvarázsolta az Aliz Csodaországban, hogy a szerző következő művére már előre bejelentette igényét: e következő a determinánsokról írt értekezés volt – szól a fáma.
A Gubancmese hőseinek története könnyebb-nehezebb feladványokba torkollik; a hétköznapi valóságos és a képzeletet felülmúló lehetetlen gubancolódik össze vidám szójátékokkal. Ráérős, viktoriánus ritmusban telik az idő. Egy hajdanvolt újság (Monthly Packet) tárcarovatával és hajdanvolt olvasók megoldásaival múlathatjuk a magunk idejét.
„Bizonyos emberek körében ez a legnépszerűbb könyve, és valóban, minden idők legsikeresebb kísérlete a humor és a matematika vegyítésének” – írta 1888-ban a kritikus S. D. Collingwood.
Lewis Carroll – Charles Lutwidge Dodgson írói álneve.
A Tangled tale 1886-ban jelent meg. Ez az első magyar fordítása. Az eredeti kötethez Arthur B. Frost neves amerikai karikaturista nyolc illusztrációt készített.
Jelen kiadás hangulatát Mallár Gabriella korhű grafikái teremtik meg.
Magyar fordítás: Csaba Ferenc, Laczkovich Miklós
Typotex, 2011
164 oldal, 158 × 240 mm, kemény borító